Arabic keyboard |
|
#1
|
||||
|
||||
Japanese
Ten ni orareru wata**achi no Chichi yo, mi-Na ga sei to saremasu yô ni. mi-Kuni ga kimasu yô ni. mi-Kokoro ga ten ni okonawareru tôri chi ni mo okonawaremasu yô ni. Wata**achi no higoto no kate wo kyô mo o-atae kudasai. Wata**achi no tsumi wo o-yurushi kudasai; wata**achi mo hito wo yurushimasu. Wata**achi wo yûwaku ni ochi-irasezu, aku kara o-sukui kudasai. Amen Magyarul Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy, szenteltessék meg a Te neved, jöjjön el a Te országod, legyen meg a Te akaratod amint a mennyben, úgy a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma, és bocsásd meg vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezõknek, és ne vígy minket kísértésbe, de szabadíts meg a gonosztól. Ámen. Malta Mela itolbu hekk: 'Missierna, li inti fis-smewwiet, jitqaddes ismek, tigi saltnatek, ikun li trid int, kif fis-sema, hekkda fl-art. Hobzna ta' kuljum aghtina llum. Ahfrilna dnubietna, bhalma nahfru lil min hu hati ghalina. U la ddahhalniex fit-tigrib, izda ehlisna mid-deni. Amen. (Maori (New Zealand E TO MATOU MATUA I TE RANGI KIA TAPU TOU INGOA KIA TAE MAI TOU RANGATIRATANGA. KIA MEATIA TAU E PAI AI KI RUNGA KI TE WHENUA, KIA RITE ANO KI TO TE RANGI. HOMAI KI A MATOU AIANEI HE TARO MA MATOU MO TENEI RA, MURUA O MATOU HARA, ME MATOU HOKI E MURU NEI I O TE HUNGA E HARA ANA KIA MATOU. AUA HOKI MATOU E KAWEA KIA WHAKAWAIA, ENGARI WHAKAORANGIA MATOU I TE KINO NOU HOKI TE RANGATIRATANGA, TE KAHA ME TE KORORIA, AKE, AKE, AKE, AMINE. Norwegian Fader vår, du som er i himmelen! Helliget vorde ditt navn; komme ditt rike; skje din vilje, som i himmelen, så og på jorden; gi oss i dag vårt daglige brød; og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. For ditt er riket og makten og æren i evighet. Amen. Polish Ojcze nasz ktorys jest w niebie, swiec sie imie Twoje, przyjdz krolestwo Twoje, badz wola Twoja, jako w niebie tak i na ziemi, chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj, odpusc nam nasze winy jako i my odpuszczamy naszym winowajcom i nie wodz nasz na pokuszenie ale nas zbaw ode zlego Amen.
__________________
العتــاب خيـــر مـــن الحـــقد
|
#2
|
||||
|
||||
Português Que estais nos Céus, santificado seja o vosso Nome, venha a nós o vosso Reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Amén. Română Tatăl nostru care eşti în ceruri, sfinţească-se numele tău; vie împărăţia ta; facă-se voia ta, precum în cer aşa şi pe pământ. Pâinea noastră, cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi; şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri; şi nu ne duce pe noi în ispită, ci ne mântuieşte de cel rău. Amin. Russian Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё да придёт Царство Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. Spanish Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén SWAHILI Baba yetu uliye mbiguni, jina lako lisifiwe Ufalma wako ufike – Mapenzi yako yafanyiwe duniani kama mbingui. Utupe leo chakula cha kila siku Utusamehe mokasa jyetu kama tunavyosamake waliotukosea. Usituache kushindwa na kishawishi Lakini utuopoe katika maovu. Amina. Swedish I skolen alltså bedja sålunda: 'F ä der vår, som är i himmelen! Helgat varde ditt namn; tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen så ock på jorden; vårt dagliga bröd giv oss i dag; och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro; och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo ty riket är ditt och makten och härtligheten i evighet. Amen. Turkish Göklerdeki Babamýz, adýn kutsal kýlýnsýn. Egemenliðin gelsin. Gökte olduðu gibi, yeryüzünde de senin istediðin olsun. Bugün bize gündelik ekmeðimizi ver. Bize karþý suç iþleyenleri baðýþladýðým&y a cute;z gibi, sen de bizim suçlarýmýzý baðýþla. Ayartýlmamýza izin verme. Kötü olandan bizi kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik sonsuzlara dek senindir. Amin.
__________________
العتــاب خيـــر مـــن الحـــقد
|
#3
|
||||
|
||||
Swedish
I skolen alltså bedja sålunda: 'F ä der vår, som är i himmelen! Helgat varde ditt namn; tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen så ock på jorden; vårt dagliga bröd giv oss i dag; och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro; och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo ty riket är ditt och makten och härtligheten i evighet. Amen. مجدوا اللة بكل لغات العالم . عاشت ايدك اختى الغالية الاشورية . |
#4
|
|||
|
|||
أبانا الذي في السموات
ليتقدّس اسمك، ليأتي ملكوتك. لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض. أعطنا خبزنا كفاف يومنا. واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا، كما نحن نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا. ولا تُدخلنا في التجارب، لكن نجّنا من الشرّير. لك الملك، والقوة، والمجد، الى أبد الآبدين. آمين Aramic transliteriation: read as english Abbun Dbashmayo Abbun dbashmayo, netquadash shmokh, titeh malkutock; nehweh sebyonokh, aykano dbasmayo of baro hab lan lahmc dsunquonan yawmono washbuq lan hawbayn wahtohayn aykano dofhan shbaqn lhayobayn. wlo telan lnesyuno, elo fason men bisho; metul dilokhi malkuto whaylo wteshbuhto lolan olmin. Amen برافو أختنا الآشورية تسلم ايديك وهي أحلى الصلوات لأن السيد المسيح نفسه هو الذي علمنا إياها ... |
#5
|
|||
|
|||
نطلب أن تصل الصلاة الربانية في اللغة السريانية ،
ܢܬܩܰܕܰܫ ܫܡܳܟ ܬܐܬܷܐ ܡܰܠܟܘܬܳܟ ܢܗܘܷܐ ܨܒܝܢܳܟ ܐܰܝܟܢܳܐ ܕܒܫܡܝܳܐ ܐܳܦ ܒܐܪܥܳܐ ܗܰܒܠܰܢ . ܠܚܡܳܐ ܕܣܘܢܩܳܢܢ ܝܰܘܡܢܳܐ ܘܰܫܒܘܽܒ ܠܰܢ ܚܰܘܒܝܢ ܘܰܚܛܗܝܢ . ܐܰܝܟܢܳܐ ܕܐܦ ܚܢܰܢ ܫܒܰܩܢ ܠܚܰܝܳܒܰܝܢ . ܠܐܳ ܬܶܥܠܰܢ ܠܢܶܣܝܘܢܐ ܐܠܐ ܦܨܳܐ ܠܰܢ . ܡܶܢ ܒܝܺܫܐܳ ܡܶܛܽܠ ܕܕܝܺܠܳܟ ܗܸܝ ܡܰܠܟܘܬܐ ܘܚܰܝܠ ܘܬܫܒܘܽܚܬܐܳ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ̣
|
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|