Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > زاوية قاموسية

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 04-05-2024, 06:54 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,949
افتراضي بعض الكلمات كما يلفظها أهل آزخ في لهجتهم بقلم: فؤاد زاديكى ٤ تَنْزِهَة: نُزهة سير

بعض الكلمات كما يلفظها أهل آزخ في لهجتهم

بقلم: فؤاد زاديكى


٤

تَنْزِهَة: نُزهة

سيران و سيرانِهْ: مشوار قد يطول و قد يقصر

تِفِنْگِهْ: تِفِك. بارودة. بندقية

جِمِنْجَايِهْ: مسدس. فرد

قُطّ: قصير القامة

إزْمِكّ: صفة ذميمة للشخص قصير القامة

شِمْشِلَّاق: عملاق. طويل القامة

رُوتّو: فقير الحال

گِرَّازِهْ: ما يعلق بأرضيّة الطّنجرة أثناء غلي الحليب

سِيرْ: الطبقة العُليا الفوقية للّبن المُخثّر (المُخَسّر)

سُوج: سبب

باظَار: بازار. سوق. تجارة

بِاظَرْ: ساوم على السعر

سِرْمَا: حربة البارودة

عافْ: تَرَك

شُوشَايِهْ: قنينة. جزء من زجاج مكسور

قَوطِيِّهْ: علبة لوضع السّجائر بداخلها

سِگارَة و سيگارة: سيجارة واحدة

پِهلوان: بَهلوان

پاشا: باشا رتبة شرف. كلمة تركية

گوفَندِهْ: (الفاء معجمة) رقصة جماعيّة

هَچّ: هزّ بدنه أثناء رقصه طربًا و استمتاعًا

هَايِهْ: انتباه. دراية. علم. معرفة. خبر

هِينِكّ: ماء عذب بارد

مَي و إمَّي: ماء

چَمّ: مجرى مائي صغير

حَيف: ثأر. انتقام

وِصْطانِي: أوسط

قِدِّيمِي: أمامي

خَلْفينِي: خلفي. في بداية الأمر. بعد ذلك

نَعَل: لَعَن

نَعْلِهْ: لعنة

مَنْعُول: ملعون

حَطّ: وضع

شال: أخذ. حمل

جِبّ: بِئر (بير)

گُنِّكِهْ: خِصية. جمع. گُنِكات (خُصِهْ) خصيان

گُورِشما: قارِشمَة. كلمة تركية تشير إلى فتح حدود بين بلدين للزيارة و التجارة

گورْنَباشْ: حفّار القبور. حيوان

جِزْجِزّوكِهْ؛ كتاب أو قصة صغيرة قصيرة

جِلقْ: مشاكس و منها جَلاقَة و جِلقين

خَلَقْ: ثياب رَثّة. بالية مهترئة

دِلقْ: ثوب ترتديه حوريات البحر و هن تأخذن أجسادًا مختلفة. كما تروي الأساطير و الحكايات الشعبية

كِمِّهْ: طاقية. جمعها كِمَمْ

لبِاس: (الف الإمالة) تبّان. سروال داخلي تحت البنطال. كَلسون

شَقْلَقْ: بروتيل. اللباس الداخلي تحت القميص

جِنفاصْ: نوع من القماش لا يتلف سريعًا، عمره طويل

ضايَنْ: طال أمده. دام وقتًا طويلًا و الاسم ضَيَانْ

ضَور: دَور

چِقْماقْ و چَقْمَقْ: كلمة تركية تعني قدّاحة. تطلق صفةً على الشخص الكثير و الدائم الحركة، الذي لا يستقرّ في مكان و لو لبرهة من الزمان

أعمِي: أعمَى

جِسِّهْ: جٌثَّة

جَنْدِرمَا: عسكر تركي

قَسْتَهْ خَانَة: مشفى. مستوصف. كلمة تركية

لَچّْ: فتّ الخبز في شوربة العدس أثناء تناوله لها و منها جاء لقب لَچِّهْ لصليبا يونو جمعة آدم جد والدتي حانة. فأثناء هجوم القُمْبِل (الجراد) على الحنطة قبل الحصاد، كان جدّ والدتي يلچّ العدسية فقالت له أمه قُوم روح القُمْبِل تمّ الزّاد. بَسّ تلِچْ، إلى تخلّص أكلك القمبل تِيتِمّ الزّاد ميخَلّي مِنُّ شِي.

يُتبع...
__________________
fouad.hanna@online.de


التعديل الأخير تم بواسطة fouadzadieke ; 05-05-2024 الساعة 07:42 AM
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 10:00 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke