Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > زاوية قاموسية

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 15-02-2024, 02:09 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 46,000
افتراضي الأنوارُ البهيّة في (عَطَى) الآزخيّة بقلم: فؤاد زاديكى 1 اللهجة الآزخية, لهجة عربيّة

الأنوارُ البهيّة في (عَطَى) الآزخيّة


بقلم: فؤاد زاديكى

1

اللهجة الآزخية, لهجة عربيّة دخلت عليها عدّة مؤثرات لغوية مختلفة و متنوّعة, و على الأغلب لها جذور سريانيّة, قامت عليها, انتشرت هذه اللهجة في آزخ و في مناطق المحلّميّة, دخلت عليها ألفاظ فارسية و أخرى تركية و كرديّة و بعض اللغات الإفرنجيّة, نشأت في مناطق ديار ربيعة في الجزيرة العليا, و من ثمّ انتقلتْ بسبب الهجرة إلى الجزيرة السورية, نقدّم لكم اليوم حالات استعمال الفعل (عَطَى) و الذي هو بمعنى أعطى, و له استخدامات متعدّدة و كثيرة نذكر منها التالي:

عَطَى: أعطَى. منحَ. وهبَ

عَطَهُو بَختْ: أعطاه الأمان, ضمن سلامته. تَعَهّد بحمايته و الحفاظ على سلامته و أمنه

عَطَهُو رِيقْ حِلُو: استقبله بلطف. عامله برفق. أبدى له اللّين. جاملَهُ. تودّد إليه

عَطَهُو سُوز: وعده بتحقيق ما يطلب. أعطاهُ بختًا وعدًا أو موعدًا أو عهدًا.

عَطِيِّةْ ألله حِلْوِهْ يِهْ: تعبير عن شعور الرّضى و الفرح و القبول, و تقال على الأغلب لدى قُدوم مولود جديد.

مِيْنْعِطِي وِچّ: لا يجوز التّساهل و التّسامح معه أو مسايرته, فهو سيستغلّ هذا ليتمرّد أكثر و يتجاوز حدوده

عَطَهُو خَاطِرْ: سامَحهُ لسبب ما. عَفَا عنه. عَفاهُ

عَطَى خاطِرْ فلانْ: عَفَا عن شخص ما إكرامًا لشخصٍ آخر, لكون هذا الشخص لديه منزلة محترمة و شأن لدى الذي قام بفعل العَفُو.

أخْزْ و عَطَى: نِقَاش حادّ. جِدَال كان أقرب إلى الخلاف.

عَطَى مِنْ موظَعْ و أخزْ مِنْ موظَعْ لَخْ: منح باليد اليُمنى ثمّ استردّ مقابله أمرًا آخر باليد اليُسرى

عَطِيِّةْ ألله عالرّاصْ و العَينْ: القبول بما يُعطي الربّ دون اعتراض, مهما يكنْ نوعُ العطاء.

عَطَهُو إيلَا ما قالْ بَسّْ: منحه الكثير. دفعَ إليه كلّ الذي طلبه. كناية عن الكرم و السخاء بالعطاء.

عَطَى اِمْبَلاشْ: أعطى بدون مُقابل. منح مجَانًا دون ثمن أو لقاء.

كَا عَطَى مَلِيحْ كَا: تمنٍّ في رغبة الآخرين بالعطاء وقد تحمل معنى الشكّ في إمكانية حصول ذلك.

عَطَهُو, سَهْمُو: أعطاه استحقاقَه. منحه حصّته أو ما يستحقّه. وللمؤنث نقول عَطَهَا سَهْمَا و للجمع عَطَهِنْ سَهْمِنْ و لجمع المتكلم عَطَانَا سَهِمْنَا. و للمخاطب عَطَاكِنْ سَهِمْكِنْ. في صيغة المضارع نقول: يِعْطِيُو سَهْمُو, و في الأمر: اِعْطِيُو سَهْمُو (أعطِه حصّته) تِنِعطِيُو سَهْمُو: سوف نُعطيه حصّته. تِنِعْطِينْ سَهْمِنْ: سوف نُعطيهم حصّتهم. تِنِعْطِيكْ سَهْمِكْ: سوف نُعطيك حصّتك. تِنِعْطِيَا سَهْمَا: سَنُعطِيها حصّتها. تِنِعْطِيكِنْ سَهِمْكِنْ: سَنُعطيكم حصّتكم.

عَطَى روحُو لْقَتِيلْ عَلَيَا: ضحّى بنفسه من أجلها. خاطرَ بروحه من أجل الحصول على فتاة يُحِبُّها و يعشقها كثيرًا. استقتل من أجلها و استمات عليها حبًّا و عشقًا

اِعْطِي: هَبْ. اِمنَحْ. إعْطِ في صيغة الأمر

عَطَوا سُوزْ شَبَعظْ: تَواعَدُوا على الحفاظ على العهد و الميثاق و الوفاء له

أَ...رْ إبْنِي عَطَوو: لم يُعطوه أيَّ شيء. عاد بخفّي حُنين. لم يحظَ بشيء منهم. لم يُقَدّمْ له أيّ شيء

دِهْ اِعْطِي!: تعبير يعني أنّك تستحقّ ما جرى معك., فأنت مرغم على دفع الثمن, كمن يقول: إنّي حذّرتُك مِنْ مَغَبَةِ ما قد يحصل في حال قمت بهذا, و نَهيتُك عن فعله, لقد نلت ما تستحقّه (و هي تُلفَظْ قصيرةً و سريعةً)

دِهْ اعطِي وِيْجَا (بَقَا): هذه أشدّ وقعًا و إيلامًا من سابقتها و أكثر توبيخًا, لكنّها تعطي نفس المعنى و تندرج تحت ذات الاستعمال

دِهْ اعطيييي!: (تُلفَظ طويلة في يائها) للتدليل على التّشفّي فيمن حصل معه ذلك, و هي تحمل نفس المعنى السابق مع بعض الاستخفاف لقاء ما حصل معه من موقف أو نتيجة

قَي عَطَا؟ مو مَا عَطَى: هل تظنّ أنّهُ أعطَى؟ إنّه لم يُعطِ أيّ شيء علمًا أنّي طلبتُ منه ذلك بنفسي. يُقال في الامتناع عن العطاء على الرّغم من الطلب.

قَي عَطَانِي و مَا أخَزْتُو؟: هو لم يُعْطِنِي كي آخُذَ منه, لقد امتنعَ أصلًا عن إعطائي أيَّ شيء

يُتبَع....
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 01:57 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke