![]() |
Arabic keyboard |
#1
|
|||
|
|||
![]() Eines Tages kam ein anstaendiger Syrer zu einer deutschen Familie zum MittagessenWaehrend des Mittagessens liess der Sohn der Familie einen Kracher(Furz) ,da war der Syrer ziemlich enttaeuscht und unsicher und fragte, ob das o.k. sei, wenn der Sohn vor den Eltern furzt, da antwortete der Vater ganz cool manchmal macht er es vor uns und manchmal nach uns Den Witz kann man leider nur auf Deutsch erzaelen ![]() ![]() ![]() ![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]()
إنّها نكتة ظريفة يا أخي فهمي وأنا مسرور لكتابتك في المنتديات وأرجو أن تقرأ ما كتب لك جبرائيل شيعا في باب الترحيب بك وإني مسرور جداً لحصول أخينا أديب على الجنسية لك وله ولعائلته وأولاده كل التحية والمحبة.
أخوك فؤاد |
#3
|
||||
|
||||
![]()
للذي لا يفهم بالالماني .انها نكت حلوة جدا يا فهمي ،اتمنى ان لا يزعجك بانها ترجمت؟
![]() شب سرياني معزوم عند جماعة المانية على الغدا. وهن عم ياكلوا فلت ابنون ظرطة ،استحى بحالو السرياني وسالو للاب /شو ما عليا شي اذا ضرط قدام منكن/. ضحك الاب وقالوا/ اي ما علينا، قدام منا والا بعد منا عادية يا زلمة/. |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|