-
الأستاذ فؤاد
لك كل احترامي وتقديري و تستحق كل الشكر للحفاظ على التراث.
بإعتقادي أن هذا التراث الذي كاد يضيع بسبب قلة استخدام بعض مفرداته، و ذلك بسبب التغيير في نمط الحياة و طريقة العيش .
فمثلا من لم يركب الجرجر " النورج " قد يكون قد سمع به أو قد مر بالقرى و رآه ، لكن هل سيعرف ما هي طفرات الجرجر أو البَرْمِلْكات و المشّانه و القوشه و القسره و ال?هينه؟
فعلى سبيل المثال لا الحصر كلمة" ظَهْري" هي عربية فصحى، فنحن القادمون من القرى نلفظها بالظاء ، و لكنني عندما سكنت في ديريك، أذكر أن الكثيرين من الزملاء في المدرسة (ممكن لم يعيشوا في القرى)، كانوا يلفظونها "ضَهْري"، و هناك الكثير مثل "بَيْظه" و "بَيْضه".
و لكن ما لم أفهمه الفرق اللفظي لبعض الكلمات التي ذكرتها أعلاه بين بعض من سكن ديريك و بين من قدم إليها؟.
و أ شكر مسبقا ممن لديهم شرح أو زيادة قي التفسير .
(سأجيب على أسئلتك لاحقا، إ ذا عرفت أجوبتها)
ملكي مراد حردان
.
التعديل الأخير تم بواسطة Malki Morad Herdan ; 29-11-2005 الساعة 12:49 AM
|