![]() |
إساءةُ تَقديرٍ الشاعر السوري فؤاد زاديكى
إساءةُ تَقديرٍ الشاعر السوري فؤاد زاديكى أسَأتُ اليومَ تَقدِيرَ المَوَاقِفْ ... شُعُورِي جاءَ مَخطُوفًا و جَارِفْ ظَنَنْتُ الأمرَ يَحْظَى باحتِرامٍ ... و لكنْ كانَ بالمَردُودِ عَاصِفْ فَحَاوَلتُ احتِوَاءً - كلَّ جَهدِي - ... لَهُ في حِنْكَةٍ بلْ فَهْمِ عَارِفْ فلمْ أنْجَحْ كما كانَ اعتِقادِي ... لِذا أصبحتُ مِنهُ جِدَّ خائِفْ لأنّ الوَقعَ إيلامًا شَدِيدًا ... أتى شخصًا عزِيزًا. قُلتُ: آسِفْ و لكنْ هل سَيَكفِي قَولُ هذا ... و جُرحٌ في صَميمِ النّفسِ نَازِفْ؟ على رغمِ اعتِذارِي ظلّ حُزنٌ ... عَمِيقٌ، لم يُفِدْ مِنّي تَلاطُفْ أنا أحسَسْتُ فِعْلًا بامتِعاضٍ ... و لا أدرِي هَلِ الإحساسُ كَاشِفْ عنِ النّفسِ، التي آذَيتُ ضُرًّا ... أمِ الآثارُ تَبقَى كالعَوَاصِفْ؟ و هلْ أيُّ اعتِذارٍ سوفَ يُجدِي ... أوِ الإكثارُ مِنْ نَزْفِ العَوَاطِفْ سَيَمحُو عنهُ آثارَ انزِعاجٍ ... و غَيظٍ أمْ هُدُوءَ النّفسِ نَاسِفْ؟ |
الساعة الآن 03:13 AM. |
Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by
Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke