Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الأزخيني > ازخ تركيا > أدبيّات أزخينيّة

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 04-01-2016, 08:47 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 46,130
افتراضي اللهجة الأزخينيّة بقلم الملاك الأسمر عن موقع نسور السريان

اللهجة الأزخينية

بقلم: الملاك الأسمر

يتكلم عرب جبل الطور اللغة العربية وبلهجة خاصة ، وهي لهجة المنطقة الممتدة من الموصل الى بازبدي وماردين

وصولا إلى طور عبدين وبعض المناطق الواقعة في اقليم ديار بكر والتي تعرف بلغة أهل الجزيرة أو اللغة الجزراوية والتي قال عنها المقدسي:

( وأهل الجزيرة لغتهم حسنة أصح من لغة أهل الشام لأنهم عرب وأحسنها الموصلية ) 1 .

وهي لهجة المناطق التي سكنتها قبائل بكر وتغلب والتي حملت معها لهجاتها الى هذه المناطق وحافظت عليها حسب ما ذكر عادل البكري في كتابه اللهجة

الموصلية ( ورغم ذلك فإن اللهجة الموصلية تعتبر أقرب أللهجات إلى اللغة ألفصحى ... ويعود ألفضل في ذلك إلى وجود القبائل العربية التي نقلت معها

لهجاتها وتقاليدها وحافظت عليها ) 2 .

ولا تختلف لهجة هذه المنطقة الممتدة عن بعضها في شيء سوى أن لهجتي ماردين والموصل دخلها الكثير من ألالفاظ بسبب الاختلاط الذي يتم عادة

بين الناس في المدن الكبيرة ، أما في بازبدي والمحلمية فلقد تأثرت اللهجة قليلا من الجوار الاعجمي ودخلها بعض الالفاظ منه ، كأن يستعملوا كلمة ( قي )

بدلا من ( ليش ) وهي كلمة مصدرها سرياني ، او يقولون عن الصديق دوست ، وعن الشاب خورط وهي كلمات كردية ، ومن اللغة التركية دخلها الكثير

الالفاظ كونها لغة البلد الرسمية ، وبنفس الوقت أثرت هي بدورها باللغات الاخرى وصار الكردي يقول دعوتي عن العرس او الفرح و التي يلفظها

دعوى من دعا يدعو ، وان يقول وا ويلي وهي ايضا عربية محلمية وتعني ( وا ويلتاه ) وغيرها .

وبالنسبة للسريانية فهناك كلمات مشتركة كثيرة بينهما كون مصدر اللغتين واحد وهو ألسامية التي تجمعهما معا .

وكانت أللغة العربية حتى وقت قصير تعتبر لغة الشارع في هذه المنطقة ويتكلمها الجميع ، اما اليوم فلقد أخذت اللغة التركية تزاحمها

وتحل محلها .

واللهجة المحلمية لهجة عريقة واصيلة ومازال أصحابها متمسكين بها حتى في خارج موطنها ولها خواص وقواعد مستمدة من اللغة الفصحى ، ومنها

عندما ينادي احدهم على الآخر من بعيد فيجيبه المنادى ( لبييييي ) اي ( لبيك ) وعندما يسالونك عن شيء لا يتمنون حدوثه فيقولون ( سقط فلان كت

مات ) وكلمة سقط تعني سقطا مجرد كلام وعندما يتمنون حدوثة فيقولون (حقا فلان كت مات ) ورديفها في الفصحى ( حقا فلان قد مات ) وكت =

قد وهو حرف تحقيق .

ويقولون للقادم من السفر قواك الله في الاعياد عيد مبارك عليك فيجيبك عليك وعلى كل من لك واحيانا يختصرها إلى كمن لك ،

وعندما ينتهي من طعام أو شراب قدم له من باب الضيافة فيقول : ( دايمة قط وقط ) وقط من الفصحى وتعني أبدا كأن تقل ( لم أره قط ) ، وعندما

تسأله (كيف انت ) فيجيبك بكلمة ( مليح ) كما يلفظها اهل الصعيد في مصر ، ويسمي شوربة العدس ( مخلوطة ) واحيانا ( مشوشة ) وللإسمين

معنى واحدا كأن تقل اختلط عليه الامرأو تشوش علية الامر .

ويستعمل أين كنت و من انت وكيف انت ، ويطلق على فرخ الارنب خرنق وبئر الماء جب وعلى الغزو سبي ويختصر هكذا الى هاك ويضيف

الواو والنون في آخر الفعل المضارع للجمع ( يقولون - يرون ..... ) ويضيف الضمة فوق تاء الفاعل في الفعل الماضي مثل ( قلت - نمت ... )

ويستعمل الكسرة في كاف المؤنثة المخاطبة مثل ( لك - بيتك ... ) و يقول تنام أي تأنام (سوف أنام ) وينادي جده ( سيدي ) و جدته ميمتي

ويستعمل (ت) بدلا من (السين ) مثل تينامون ويضع السكون فوق الياء مثل بيت و أين و ليش وغيرها .

و لهذه اللهجة خواص أهمها :

- تبديل حرف الواو بالياء مثل يليق تصير يلوق ,و أحيانا بالعكس مثل يعدو تصير( يعدي ) يركض وهذا ما يعرف بالوقف باللغة العربية .

- إمالة ألألف إلى ياء انكليزية e مثل ضبع تصير ضبيع ويعرف بالاصطناج بالفصحى

- تقديم حرف وتأخير آخر في بعض الكلمات مثل ( عصفور - ملعقة - رأيت ) فتصير ( عفصور - معلقة - اريت)

- قلب الضاد ظاء مثل ضبع = ظبع (لا تلفظ مثل حرف الظاء القريب من الزين )

- قلب السين صاد إذا تبعها حرف النون مثل سنور = صنور ( الهر )

- التعقيب بين الفاء والثاء مثل فم = ثم والعرب تعقب بين الفاء والثاء

- زيادة الباء في أول الفعل المضارع مثل أروح = بروح وهذه الخاصية يستعملها الراشدية والمخاشنية فقط .

- ابدال الهمزة قاف مثل سؤال = سقال ويلفظها البدو سعال وهذه الخاصية للراشدية والمخاشنية ايضا .

- قلب الميم نون وخاصة حالة الجمع كما في فيكم = فيكن ، بيتكم = بيتكن

-ابدال الهمزة عينا انقرا تصير عنقرا وتعرف بالعنعنة

وهنا قائمة ببعض الاسماء المستعملة

الجوف = البطن

فؤاد = قلب

ساق = رجل

غلام = خادم

الختن = الصهر

دقيق = طحين

زاغ = صوص

هرم = عجوز

موضع = مكان

كما = مثل

الشعفة = الشعر

الخوصة = الخاتم المذهب

الهبوة = ذرات الثلج الناعمة

قال الأخطل :

ولو كنت أبصرت القنابل والقنا **** وهبوة يوم هيجتها الحوافر

القيلة = الفتاق


بعير = جمل

الجون = الاسود الغامق

وقال إمرؤ القيس :

ونشرب حتى نحسب النخل حولنا **** نقادا وحتى نحسب الجون أشقرا

القوبا = ألقوباء (مرض جلدي )

نفسا = نفساء

ربية = ورم

جرب = أجرب

سخلة = رذيلة

القز = الحرير

القبا = القباء (رداء يلبسه العرب فوق ثيابهم )

ويقول هذا البيت من الشعر

قامتكي الصنوبرة ومن الهوا تهتز **** وتلوق لخوي وسط الشال والقبا والقز

النقد = مهر العروس

أثمان = دراهم

وهناك بعض الأفعال التي تستخدم في هذه اللهجة

يرى = يشاهد

يعلق = يشعل

يزعق = يصرخ

يحزق = يشد

يصغي = يستمع

يشتم = يسب

يكدي = ( يجذي ) يشحذ

يحول (العروس) = يزفها

يقمع = يقتلع

وغيرها الكثير من الكلمات والأفعال التي لا يستعملها احد غيرهم

ويبق سؤال أخير هل هذه اللهجة هي نفسها التي كانوا يستعملوها قبل أن يتحضروا ويدخلوا القرارات أقول نعم وإن كانت قد تطورت

قليلا و وتخلت عن الكثير من الكلمات ثقيلة اللفظ كالكشكشة التي عرفت بها بكر وهي قلب الكاف ألمؤنثه المخاطبة إلى شين مثل أبوك

فكانوا يلفظوها ابوكش وغيرها

وهل اللهجة البدوية هي اللهجة التي كان يستعملها الإعراب في تلك الأوقات فأجيب بما قاله الأستاذ الشاعر خير الدين الزركلي في

كتابه (أدب البداة )

( ليس من الخطأ في شيء أن يقول قائل : أن عرب الجاهلية وصدر الإسلام وما بعد هذين العصرين اللذين انعت فيهما ثمار الأدب والشعر

واتت قرائح أبنائهما بالمعجب و المطرب لم يبرحوا يراهم من يرى عرب هذا الجيل في الكثير من عاداتهم أو أخلاقهم وآدابهم إلا ما فقدوه

وهو الخسارة الكبرى أعني ( الأعراب ) في لغتهم
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 10:09 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke