fouadzadieke
14-11-2025, 01:45 PM
لقاء صبري يوسف مع الشَّاعر والكاتب فؤاد زاديكي حول اللَّهجة الأزخينيّة
ولد الشاعر والكاتب السُّوري فؤاد زاديكي في مدينة القامشلي عام 1949م، وعاش في المالكيّة (ديريك) ، وتخرَّج من دار المعلمين نظام الأربع سنوات بالحسكة، وعمل معلماً لفترة طويلة، كما عمل كمعاون مدير لمدرسة رفعت الحاج سرّي الابتدائية بالمالكيّة وعمل مدرّسًاً منتدباً للغة العربية في إعدادية الطليعة للبنات في ديريك.
أحبّ المطالعة منذ المرحلة الابتدائية والإعدادية، فقرأ أغلب القصص الشعبيّة (كقصة حمزة البهلوان فارس العرب والحجاز وقصة الملك سيف ابن ذي يزن وقصة عنترة ابن شداد وقصة فيروز شاه ابن الملك ضاراب وسيرة بني هلال وتغريبة بني هلال وقصة الزّير سالم وقصة ألف ليلة وليلة). وقرأ الأدب الرّوسي (تورجينيف _ غوركي _ دوستويفسكي _ تولستوي _ بوشكين وغيرهم) كما قرأ دواوين الشّعر العربي (الجاحظ _ البحتري _ أبو العلاء المعرّي _ أبو العتاهية _ أبو نؤاس _ طه حسن _ العقّاد _ الأصفهاني وغيرهم) وقرأ الشعر الجاهلي وتأثّر به وقرأ الشعر الأموي_ العبّاسي _ الأندلسي _ شعر النهضة، وأحب كثيراً شعر المهجر، وتأثّر كثيرًا بشعر أحمد شوقي فقرأ له الشّوقيات كاملة، كما قرأ أمّهات كتب الأدب العربي ( خزانة البغدادي _ معجم البلدان لياقوت الحموي _ الأغاني إلخ). كان شغوفاً بالفلسفة فأنكبّ على قراءة الفكر الفلسفي فاطلع على كتابات (نيتشه _ كانت _ هيغل _ فيورباخ _ سقراط _ أفلاطون _ ماركس إلخ). وساهم في الحراك الثقافي والشّعري في مدينة المالكيّة/ ديريك، وأحيا عدّة أمسيات شعريّة وألقى محاضراتٍ في موضوعات مختلفة. له موقع شخصيّ على الشبكة باسم (موقع الشاعر فؤاد زاديكي) منذ عام 2005 يضمّ جميع أشعاره العموديّة و مقالاته وأشعاره باللهجة العاميّة والأزخينيّة والفصحى. طبع له مجموعة شعرية سنة 2007 بعنوان (بوحُ الشّادي في روضِ الفادي). وأغلب بقية دواوينه مخطوطة وأعدَّ بعضها ككتب الكترونية. يكتب الشّعر العمودي، والنص الأدبي والمقال. وله العديد من المخطوطات في التّراث واللهجات والتأريخ منها، منها اللهجة الأزخينية: (تأريخ الشّماس أسطيفان الآزخي) و(ملحق بالمختصرات والظروف والحروف في لهجة آزخ) و(غيض من فيض) وديوان شعر (النّدى).
موضوع حلقة اليوم يتمحور حول اللهجة الأزخينية وما قدّمه الشاعر فؤاد زايكي من مساهمات في هذا المجال، إضافة إلى التطرق إلى مواضيع أخرى تتعلَّق باللُّغات واللَّهجات والكتابة الإبداعيّة.
الشَّاعر والكاتب السُّوري فؤاد زاديكي أهلا وسهلا بك في قناة السلام الدولية عبر برنامج من أجل التنوير.
1ـ جذورك منحدرة من بلدة آزخ السِّريانية، بلدة الآباء والأجداد، حبذا لو تتحدّث لنا بشكل موجز عن بلدة آزخ، وعن أبرز ما امتازت به هذه البلدة وشعبها؟
2.يتميَّز المنحدرون من بلدة آزخ بلهجة خاصّة بهم وسمّيت باللّهجة الأزخينية، تحدَّث عن أبرز ما تتميِّزُ به هذه اللّهجة عن اللَّهجات العربيّة، ألا يراودُكَ كيف كان الأجداد يتحدَّثون بهذه اللَّهجة في تركيا وهم من جذور سريانيّة؟
3. أصدرت عدّة كتب في اللَّهجة الأزخينية، منها جامع الكلمات الأزخينية، تحدَّث عن هذا القاموس المصغّر؟!
4. لديك كتاب بعنوان أشعار أزخينية، تحدَّث عن كيفية ولادة هذا الدِّيوان الشعري مع قراءة بعض القصائد منه؟!
5. ما هي الأسباب الَّتي دفعتك للإهتمام باللَّهجة الأزخينية إلى درجة إيلائها أهمِّية كبيرة وألَّفتَ عدّة كتب عنها؟
6. هل توافقني الرَّأي أنَّ الكثير من مفرداد اللّهجات ومنها اللَّهجة الأزخينيّة تنبثق من واقع الحياة، فيلفظ شخص ما مفردة معيّنة في سياق جملة ما أو يطلق صفة ما على موقف ما فيتلقَّفها شخص آخر ويتم تكرارها وتتحوَّل المفردة مع تداولها إلى كلمة داخل المعجم اللَّغوي لهذه اللّهجة أو تلك؟!
7. لفتَ انتباهي أنَّ معنى كلمة أو إصطلاح معيّن للهجة ما أو حتى للغة ما، أنّنا نفهم معنى المفردة في سياق ورودها في الجملة، لهذا تعليم اللَّهجات أو اللُّغات بالطريقة الجمليّة أكثر ترسيخاً في الذّهن من تعلُّم المفردة؟!
نذهب إلى فاصل قصير ثم نعود ونتابع الحوار مع الشاعر فؤاد زايكي فإلى الفاصل
8. لديك كتاب بعنوان: إضاءة فانوس على عتمة القاموس (رؤية نقديّة للقاموس الآزخي تأليف المحامي الأستاذ عبدالكريم بشير)، ماذا تقصد بعنوانك هذا وهل لديك ما تضيفه لهذا القاموس، ولماذا لم تتعاونا مع بعضكما بعضاً في إصدار قاموس مشترك لتعميق ما جاء في قاموسك وقاموسه؟!
9. تقولُ: هناك الكثير من الكلمات الغريبة في لهجة آزخ، كيف يمكننا أن نميّز بين ما هو غريب ودخيل في لهجة آزخ، ولِمَ لا تكون هذه المفردات هي أصيلة، واللهجات الأخرى أقتبستها عن اللهجة الأزخينية، فأثرُ اللهجات واللُّغات وارد في كل اللهجات واللغات خاصة عندما تكون هذه اللّهجات على تماس مباشر مع بعضها بعضاً!
10. كيف تمكَّنتَ من الحصول على المفردات والمصطلحات الأزخينية، ما هي المصادر والأساليب التي اتبعتها خاصة أنك طوال عمرك عشت في ديريك ولا يوجد مصادر مكتوبة بالأزخينية للحصول على المعلومات الكافية؟!
11. هل فكّرت أن تكتب مسرحيات باللهجة الأزخينية، لأن هناك الكثير من الطرائف التي كتبتها، فهل راودك أن تدرجها في سياق أعمال مسرحية لما في هذه الفكاهات من طرائف تبعث القهقهات والمرح على خشبة المسرح؟
12, لديك كتاب فيه الكثير من الحكم والأمثال باللهجة الأزخينية، كيف أنجزتَ هذا الكتاب؟ واذكر لنا بعض الحكم والأمثال الواردة في هذا الكتاب.
13. هناك موقف حصل معي أكثر من مرّة، ففي إحدى زياراتي للعم أو بالأحرى للجد الراحل عيسى كحلة، كان يستقبلنا بالأحضان ويحكي لنا قصصا وحكايات عن آزخ، وكان يقول لي تتذكّر ويسرد لنا قصّته، فكنتُ أجيبُه عمّو عيسى أنت عم تحكي لي قصة أنا ما كنت قد خلقت في حينها، فهذه القصة عمرها أكثر من نصف قرن! فكان يضحك ويقول لي طيب هز راسك وقل اي، وسرعان ما كنت أسأله لماذا كلما جئنا لزيارتك تتحدَّث لنا عن حياتك في آزخ وتسرد لنا حكايات عن آزخ ولا تحكي لنا قصصك عن ديريك؟ فكان يجيبني آزخ هي الأصل وديريك كانت محل آزخ
14. تحدَّث بشكل مختصر عن مخطوطاتك التي كتبتها باللهجة الأزخينيّة، وماذا تريد أن تقول للمتحدّثين بهذه اللَّهجة؟! وماذا كنت تهدف من هذه الكتابات التي كتبتها على مدى عقود من الزَّمن!
أجوبتي على الأسئلة
ج١. بيت حنّوشكى قبل تسميتهم بلقب زاديكى قدموا من قرية كنّكي اسمها بالسرياني قانيق وهي قرية قي برية نصيبين. قدم أجدادنا الأول إلى آزخ وسكنوا فيها وفي جزيرة ابن عمر و إسفس. انتسبوا إلى العشيرة الحبيبكية و كان لجدي كروم في البيرمِه في حوقة حنّوشكي بلصق كروم جد حنا حنّوش. هذا عن اسرتي اما عن آزخ فهي بلدة كبيرة تقع في طور عبدين في ميزوبوتاميا بتركيا. جاء ذكرها قبل المسيح بمئات السنين و يُعتقد أنّ اسمها الأوّل كان اسيخو أو آشيخو تتبع لمملكة غوزاني في تل حلف. كانت المنطقة تحت سيطرة الآشوريون علمًا انّها كانت آرامية وجاء ذكرها في سجلات اداد نيراري الثالث و سنحاريب ملوك آشور. ظهرت بعدها تسمية بيت زبداي في أواخر القرن التاسع قبل الميلاد بنفس المنطقة التي تقع فيها آزخ اليوم و ممّا يؤكد هذه الحقيقة وجود مقبرة الملك في آزخ و هي لملك آشوري موقعها كان في كروم بيت مَرَوگِه. كل؟ما كانوا يفلحون كرومهم كانوا يعقرون على جرار و أواني من الفخار وكذلك هياكل عظمية وجماجم لاجساد ضخمة أشبه ما تكون بالعمالقة
تسمّت بعد غزوة ابن تيمور لنك في القرن الرابع عشر باسم آزخ و هي من آزوخ الكلمة المغولية التي تعني المحروقة والمدمّرة حيث دمّره و قتل الآلاف من الناىها حين حفر خنادق على طول المدينة ودفن فيها الناس أحياء.
ثمّ صار اسمها في سنة ١٩٣٧ ايديل بالتركي ومعنى الاسم الهباب المرتفعة.
تضم المدينة عدّة عشائر آزخية يتكوّن منها الشعب الازخيني. تمّ سبي آزخ لمرات كثيرة وخاصة في الاضطهاد الأربعيني الذي دام ٤٠ عاما من قبل الملك الفارسي سابور الثاني حيث أجبر ٩٠٠٠ شخصًا من آزخ على مغادرتها حيث سباهم وأخذهم إلى بلاد فارس و اسكن محلهم أقوامًا من مناطق فارسية كان ذلك في سنة ٣٤٤م.
للعلم بقيت آزخ ولأكثر من مرة مهجورة دون أن يسكن فيها أحد. في الآونة الأخيرة قدمت إليها من مختلف بلاد طور عابدين وغيره أسر وسكنت فيها وانتمت إليها. هي بلدة سريانية منذ البداية.
ج٢. اللهجة الازخينية هي بنت عم اللهجة المحلّمية وهما شبيهتان في أغلب الخصائص اللهجوية اللغوية فكما يقول المطران مار غريغوريوس بولس بهنام لهجة آزخ هي لهجة بني ربيعة ابن تغلب ابن وائل التي كانت تسكن الجزيرة السورية في شمال شرق سوريا في جزيرة ابن عمر وآزخ ونصيبين ومديات وماردين. بينما سكن بنو محلم بن بكر بن وائل أبناء عمومتهم في ديار بكر و مناطق المحلمية
كما كانت قبائل عربية أخرى تسكن قريبة من منطقة آزخ هي طيء وقيس وتميم. لقد غلبت العربية على يريانبة أهل إزخ فصارت لغة الحياة اليومية بينما ظلت السريانية لغة الطقس الكنسي ولواقع التأثير الاجتماعي نقول: لم يكن هلازخ اكرادًا لكن بحكم احاطة الكرد بهم صار من الواجب وبحكم التعامل مع الوسط الخارجي أن يتكلّم أغلب أهل آزخ اللغة الكردية كي يتمكنوا من التعامل مع جيرانهم الكرد ولهذا صارت اللغة الكردية كذلك لغة اليوم.
لكن عربية آزخ تأثرت كثيرًا بالسريانية ومن اهم هذه المؤثرات بدء بعض الكلمات بالسكون كما في السريانية فيما هذا غير جائز في العربية وقد نشرت قبل أيام منشورًا بهذا الخصوص ذكرت فيه بعض تلك الكلمات التي يلفظها أهل آزخ بالسكون. وألف الإمالة ولفظ الثاء تاء وغير ذلك
ج٣. وضعت كتابًا أسميته جامع الكلمات الآزخية وهو على هيئة قاموس مصغّر كغيره من كتب المعاجم قمت فيه بشرح الكلمات ومشتقاتها مع ضرب أمثلة كثيرة من الحياة العملية بخلاف القواميس أو على الاصحّ بصورة أوسع واشمل للكلمة التي أقوم بشرحها
ج٤. هذا السؤال يحتاج إلى جوالين الأوّل هو انّني قمت بجمع ما استطعت من الجهازين و الاغاني والطقطوقات الازخينية كما تردّدت على ألسنة أهل آزخ اسميتها اغانٍ آزخية و الجواب الثاني هو أنّني شخصيًّا نظمت الكثير من الأشعار العامية بلهجة أهل آزخ وهذا هو عمل آخر غير العمل الأوّل
إليك بعض هذه الأشعار:
الدِّنْيِه الفَتْلَقُونِهْ
الشاعر السوري فؤاد زاديكى
(شعر أزخيني)
هَايِهِ الدِّنْيِهْ الفَتْلَقُونِهْ ... تِبْرِمْ بَرْمِتْ إلرِّحَانْ
خِتْيَارْ و شَبّْ و نَعْنُونِهِ ... مُو يِبقَى فِيَا إنسَانْ
***
أَيْنَلْ تَاقْ اِيخَلِّصْ روحُو ... و يِمْسِكْ ريزُو فِالفِدَانْ
يِشْفِي برِينَاتُو و جروحُو ... مِيفِيدُو هاكْ الدِّرمَانْ
***
قُلْ يا أللهْ و عَظْرِتْ آزِخْ ... قُومُوا صِيرُولِي عِيوَانْ
هَاگِهْ إيمَاِنِنْ هَلَازِخْ ... أجْدَادِنْ عِرْفُوا العِنْوَانْ
***
يَا رَبّْ تِسْتِرْ شِيبِتْ عَبْدِكْ ... لا يِبْرَدْ فَاد الدُّوشْمَانْ
مِعْتَازْ يقَوِّينِي جِهْدِكْ ... تِشْفِي و تْعِينْ المِرْظَانْ
***
إنْتِ القَادِرْ يَا إلَاهِي ... إمَّيِّكْ يِروِي العِچَّانْ
إيزَا فِكْرِي عَنِّكْ سَاهِي ... لا تِبْقَى مِنِّي زِعْلَانْ
***
عَقْلِ الإنسَانَاتْ زْغَيِّرْ ... يِنْسَى أشْ صارْ, و أشْ كَانْ
نَعْسِتْ فِكْرِي, يا رَبّْ طَيِّرْ ... لا تِتْرِكْ قَلبِي تِعْبَانْ
نص ثانّ
أشْ إلْكِي
(شعر أزخيني)
فؤاد زاديكى
أشْ[1] إلْكِي[2] أشْ مَا إلْكِي؟ ... قَيْ[3] كِيْريدْ يْبَهْدِلْكِي؟
حَكُّوياتُو مو تِخْلَصْ ... وإنْتِي مِنْتِي[4] عَلْهِشْكِي[5]
بوشْ[6] كْوَيِّسْ أعْرِفْكِي ... وإمِّي كُو تِعْرِفْ إمْكِي
صارِتْ حَصْرَةْ تِهْ تِطْلَعْ ... كِلْمِهْ پِيْسِهْ[7] مِنْ سِمْكِي[8]
أشْ بَحْسُو[9] مِيْفِكّْ[10] مِنْكِي ... كِيْقِاعَدْكِي يْقَيَّمْكِي؟
أللهْ يِعْرِفْ كِلْ إنسانْ ... مِنْ خَيْرَاتُو مِيْحْرِمْكِي
راظِي[11] مِنْكِي. مِتأكِّدْ ... تِيْخَلِّصْكِي مِنْ هَمْكِي
نصّ ثالث
هَيْ جَانِهْ جانِهْ جَانِهْ
شعر عامّي/ فؤاد زاديكى
هَيْ جَانِهْ[1] جانِهْ جَانِهْ ... مِنْتِي[2] مْقَدِّي[3] قِحْرَانِهْ[4]
موريدْ[5] أَرِي[6] هَالدّموعْ ... ولا شَوْفِتْكِي[7] زِعْلانِهْ
***
مْبَارِحْ[8] كِنَّا فِالحَفْلِهْ ... كانُوا هَوْنَك[9] گاراَنِهْ[10]
قَربانْ عَيْنَكِي الحلوينْ ... اظْبِطِي[11] كِلِي بِرْشَانِهْ[12]
***
بَلْكِي[13] اللهْ وِهْ[14] تِنْسَيْنْ ... ونِطْلَعْ هَلّا[15] سيْرَانِهْ[16]
وَخْتْ[17] الخِبَّازِهْ كُو صارْ ... والقِرَّةْ[18] كِيْ طِلْعَانِهْ
***
جِبْتُو[19] حادودِي و جِيْتُو ... يَلّا قُومِي قُرْبَانِهِ
تِنْعَبِّي[20] تُورِةْ[21] حَرْشَفْ ... أعْرِفْ كِنْتِي[22] جوعَانِهْ
***
أكْلِةْ كِشْكْ[23] تْكَفِّينَا ... شُوفِي (گَبرو مِيْرَانِهْ[24])
هُوِّهْ ومَرْطُو كُو لَمُّوا[25] ... تُورِهْ گبِيْرِهْ مِلْيَانِهْ
نصّ رابع
ما قلتولك يا بكّو
شعر/ فؤاد زاديكى
ما قلتولك يا (بكّو)1
يكفى توقّعْ بين الناسْ
تحِطْ راصِكْ هَونْ تشِكّو2
الحمد لله مو مِتل الناسْ!
**
ماكُو فِطْنِهْ أُو لعبِهْ
مو تْمَشّي روحِكْ خَلفَا
إلى ما تاكلْ ظَرْبِهْ
و تشوفْ الدنيا و بَلْفا!
**
طَلّعْ من قبلكْ أشْ صارْ
كِلْ صاحبْ فِطنِه مِحْشي
سينك3 شغّال و گِرّارْ
و گزوبك4 شَطّا يِمْشِي!
**
من قصّة (ممّو زينِهْ)5
شرّفنا (بكّو عاوانْ)
ريحة گِزبو كپِّينِهْ6
و الفِطنه عندو دِرمانْ7
**
يِكفَى يا (بكّو) يِكفَى
قسّمتْ الدّنيه نصّينْ
سينك يقّنْ مو يِشفَى
إلى ياكلّو مقصّينْ!
**
هجّجتْ الدّنيه مَخرَبْ
كِلْ كرّة تظرِبْ مقلَبْ
ماكو مَحْوَا8 لا مَهرَبْ
الدّنيه دولابا تچَقلَبْ9!
**
خُزّي10 ألله كا هرّى
جوقاتك11 جوّاتْ الجوفْ
وتِه كا طِلعتْ لبرّا
و العالم تعرفْ وتشوفْ!
**
كِلْ فِسّاد و كِلْ بِه بَختْ
ألله تيطلعْ من حقّو
بَلكي يتطڤَّزْ12 عالتّختْ
و الفِطنه جوّا اتّقو
نصّ خامس
تاخِم جيراني (ملكي)
شعر أزخيني
بقلم/ فؤاد زاديكى
عَلْجيراني1 فادي2 شاطْ3 ... إبْنِنْ مِسكينْ اِتّدََرْقَلْ4
جَتْ وِچُّو5 فوقْ البلاطْ ... تاخِمْ6 سِمّو7 اِتْخَلْخَلْ8
***
(عيسى الدّيشْچِي)9 كا طَيِّبْ10 ... رِحنا عالطّايرْ عِنْدو
قالْ اِسْتَنّى11 فِالطَيّبْ12 ... ضَورِكْ13 تِيجي14 مِنْ بَعدُو
***
كَيْكُو15 مِنْ قَبلُو وِاحِدْ ... عِند الدّيشْچِي يِتعالَجْ
كِنْتُو مَعْ جارِي شِاهِدْ ... بَسّْ خَلَانا فِالخارِجْ16
***
"جَا ضَورِك" ساحو17 الدّيشْچِي ... صَوتُو جَنْجَلْ18 فِمْحَبِّهْ
كَا سادِقْ19 ما كَا حِيلْچِي20 ... طَوَّلْ فِالتَاخِمْ سَبِّهْ21
***
صارِ التّاخِمْ عالقالِبْ ... جيرانِي (ملكي) كَيَّفْ
مِنْ كَيفُو مِتْلِ اللاعِبْ ... حَلَّقْ جيلاتُو صَيَّفْ
نصّ خامس نثري
السَّعْلَبْ و القيژّاكِه
(نَصٌّ باللّهجةِ الآزخِيّةِ "الأزخينيّة")
بقلم: فؤاد زاديكى
كَيْكُو (سَعْلَبْ)
يَومْ مِ الإيِّامْ جاعْ
كِنْ صارْلُو أربْعَة تِيِّيِمْ ما دَخَلْ شِي لَجوفُو
ظَبَطْ (قِيژّاكِهْ)
راحْ قِعِدْ تَحتْ شِجَرِةِ الوِحْدِهْ
طَيَّبْ أصَارُو
شَيَاكِلَا فِرَاحِتُو
قامِتْ (القيژّاكِه) زِحْكِتْ
السَّعْلَبْ قالّلا: شَيشْ كُو تِزْحَكِينْ و كُو تِعْرِفِينْ تِهْ بعدْ شوَيِّهِ تَاكِلْكِي؟
القيژّاكِه قالِتلُو: مَژْنُون واللهِ تَاكِلْنِي الدِّنْيِا تِتْخْرَبْ
قَامْ السَّعْلَبْ فَلَّتْ القِيژّاكِهْ و قالْ:
وِاللهِ كُو صَارلِي أربعَةْ تِيِّيمْ ما زِقتُو شي, هَمَا وَكِي الدِّنْيِا تِتِخْرَبْ موكِلْكِي
قامِتْ (القيژّاكِه) طَارِتْ و حَطِّتْ بْعِيدْ عَلَيُو و كَرَّة زِحْكِتْ
قامْ السَّعْلَبْ قالّلا: وِيجَا إنْتِي اسَّعْ عَلأيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟
(القيژّاكِه) قالِتْلُو: كَزْحَكْ عَلْعَقْلِكْ لِزْغَيِّرْ
السَّعْلَبْ قالْ: شَيشْ؟
قالِتْ (القيژّاكِه): مَالْ مِيرَاتْ كَا أكَلْتْنِي الدِّنْيِا كَا تِتِخْرَبْ فِرَاصِي, قَي فِرَاصِك ؟؟؟!!!
وِيجَا هِهْ كِيْكُونْ كَما إزّا السَّعْلَب بوشْ نِاسْ مَژينِينْ
شرح المعاني الغريبة
-------------------
سَعْلَب: ثعلب
قيژّاكِه: غراب
كَيْكُو: كان يوجد
يَومْ مِ الإيِّامْ: في أحد الأيام
أربْعَة تِيِّيِمْ: أربع أيّام
جوفُو: بطنه
ظَبَطْ: مِسك. أمسك بِ
طَيَّبْ أصَارُو: أراح مكان جلوسه
شَيَاكِلَا: لكي يأكلها
زِحْكِتْ: ضَحِكَتْ
شَيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟: لماذا أنتِ تضحكين؟
كُو تِعْرِفِينْ تِهْ بعدْ شوَيِّهِ تَاكِلْكِي: أنت تعلمين علم اليقين أنّني بعد قليل سأفترسك (آكلكِ)
مَژْنُون: مجنون
واللهِ تَاكِلْنِي الدِّنْيِا تِتْخْرَبْ: قسمًا بالله إذا أنتَ أكلتني فإنّ في ذلك ستكون نهاية العالم
ما زِقتُو شي: لم أذق شيئًا (آكل)
هَمَا وَكِي: لطالما
كَرَّة: مرّة أخرى
وِيجَا إنْتِي اسَّعْ عَلأيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟: ألا تقولين لي علامَ تضحكين الآن؟
كَزْحَكْ عَلْعَقْلِكْ لِزْغَيِّرْ: إنّني أضحك على عقلك الصّغير
مَالْ مِيرَاتْ: عبارة يُقصد بها أنّ هذا الشخص فقد كلّ ماله و لم يبقَ مَنْ يَرِثُه في حالِ وفاته
كَا أكَلْتْنِي: لو أنت أكلتني
الدِّنْيِا كَا تِتِخْرَبْ فِرَاصِي, قَي فِرَاصِك؟: كانت ستكون بذلك نهايتي أي خراب الدّنيا برأسي و ليس برأسك
وِيجَا هِهْ كِيْكُونْ كَما إزّا السَّعْلَب بوشْ نِاسْ مَژينِينْ: و على غرار هذا الثعلب يوجد اليوم في هذا العالم مجانين كُثُر.
________________________
الحكمة من هذه القصة تكمن في عدة نقاط:
التسرّع في الأحكام قد يؤدّي إلى نتائج غير متوقّعة: السَّعْلَب (الثعلب) كان يعتقد أنّه سيفترس الغراب في النّهاية، و لكنّه اكتشف أنّه كان مخطئًا، ممّا يوضّح أنّ التسرّع في اتّخاذ القرارات بناءً على الافتراضات قد يؤدّي إلى نتائج غير مواتية.
الذّكاء و التّفكير السّليم: الغراب (القيژّاكِه) يضحك على الثّعلب و يستعرض ذكاءه في التّفسير، ما يشير إلى أن الحكمة و الذكاء يمكن أن يغيرا مجرى الأحداث. فالغراب لم ينخدع بمخاوف الثّعلب.
السّخرية من غرور الإنسان أو المخلوقات الأخرى: السَّعْلَب يتصرّف بثقة كبيرة في قدرته على التغلّب على الغراب، و لكن في النّهاية، هو الذي يقع في الموقف غير المتوقّع. هذا قد يكون نوعًا من السّخرية من أولئك الذين يتكبّرون أو يظنّون أنّ لديهم القوّة المطلقة دون أن يقدّروا العواقب.
الطمع قد يقود إلى الهلاك: السَّعْلَب كان جائعًا و هدفه هو أكل الغراب، و لكن في النّهاية، أظهرت القصّة كيف أنّ الطّمع قد يؤدّي إلى خداع الذّات أو الوقوع في فخٍّ.
بشكلٍ عام، القصة تُظهر أهمّية التّفكير السّليم، و الحذر في اتّخاذ القرارات، و عدم التّسرّع في الأحكام.
ولد الشاعر والكاتب السُّوري فؤاد زاديكي في مدينة القامشلي عام 1949م، وعاش في المالكيّة (ديريك) ، وتخرَّج من دار المعلمين نظام الأربع سنوات بالحسكة، وعمل معلماً لفترة طويلة، كما عمل كمعاون مدير لمدرسة رفعت الحاج سرّي الابتدائية بالمالكيّة وعمل مدرّسًاً منتدباً للغة العربية في إعدادية الطليعة للبنات في ديريك.
أحبّ المطالعة منذ المرحلة الابتدائية والإعدادية، فقرأ أغلب القصص الشعبيّة (كقصة حمزة البهلوان فارس العرب والحجاز وقصة الملك سيف ابن ذي يزن وقصة عنترة ابن شداد وقصة فيروز شاه ابن الملك ضاراب وسيرة بني هلال وتغريبة بني هلال وقصة الزّير سالم وقصة ألف ليلة وليلة). وقرأ الأدب الرّوسي (تورجينيف _ غوركي _ دوستويفسكي _ تولستوي _ بوشكين وغيرهم) كما قرأ دواوين الشّعر العربي (الجاحظ _ البحتري _ أبو العلاء المعرّي _ أبو العتاهية _ أبو نؤاس _ طه حسن _ العقّاد _ الأصفهاني وغيرهم) وقرأ الشعر الجاهلي وتأثّر به وقرأ الشعر الأموي_ العبّاسي _ الأندلسي _ شعر النهضة، وأحب كثيراً شعر المهجر، وتأثّر كثيرًا بشعر أحمد شوقي فقرأ له الشّوقيات كاملة، كما قرأ أمّهات كتب الأدب العربي ( خزانة البغدادي _ معجم البلدان لياقوت الحموي _ الأغاني إلخ). كان شغوفاً بالفلسفة فأنكبّ على قراءة الفكر الفلسفي فاطلع على كتابات (نيتشه _ كانت _ هيغل _ فيورباخ _ سقراط _ أفلاطون _ ماركس إلخ). وساهم في الحراك الثقافي والشّعري في مدينة المالكيّة/ ديريك، وأحيا عدّة أمسيات شعريّة وألقى محاضراتٍ في موضوعات مختلفة. له موقع شخصيّ على الشبكة باسم (موقع الشاعر فؤاد زاديكي) منذ عام 2005 يضمّ جميع أشعاره العموديّة و مقالاته وأشعاره باللهجة العاميّة والأزخينيّة والفصحى. طبع له مجموعة شعرية سنة 2007 بعنوان (بوحُ الشّادي في روضِ الفادي). وأغلب بقية دواوينه مخطوطة وأعدَّ بعضها ككتب الكترونية. يكتب الشّعر العمودي، والنص الأدبي والمقال. وله العديد من المخطوطات في التّراث واللهجات والتأريخ منها، منها اللهجة الأزخينية: (تأريخ الشّماس أسطيفان الآزخي) و(ملحق بالمختصرات والظروف والحروف في لهجة آزخ) و(غيض من فيض) وديوان شعر (النّدى).
موضوع حلقة اليوم يتمحور حول اللهجة الأزخينية وما قدّمه الشاعر فؤاد زايكي من مساهمات في هذا المجال، إضافة إلى التطرق إلى مواضيع أخرى تتعلَّق باللُّغات واللَّهجات والكتابة الإبداعيّة.
الشَّاعر والكاتب السُّوري فؤاد زاديكي أهلا وسهلا بك في قناة السلام الدولية عبر برنامج من أجل التنوير.
1ـ جذورك منحدرة من بلدة آزخ السِّريانية، بلدة الآباء والأجداد، حبذا لو تتحدّث لنا بشكل موجز عن بلدة آزخ، وعن أبرز ما امتازت به هذه البلدة وشعبها؟
2.يتميَّز المنحدرون من بلدة آزخ بلهجة خاصّة بهم وسمّيت باللّهجة الأزخينية، تحدَّث عن أبرز ما تتميِّزُ به هذه اللّهجة عن اللَّهجات العربيّة، ألا يراودُكَ كيف كان الأجداد يتحدَّثون بهذه اللَّهجة في تركيا وهم من جذور سريانيّة؟
3. أصدرت عدّة كتب في اللَّهجة الأزخينية، منها جامع الكلمات الأزخينية، تحدَّث عن هذا القاموس المصغّر؟!
4. لديك كتاب بعنوان أشعار أزخينية، تحدَّث عن كيفية ولادة هذا الدِّيوان الشعري مع قراءة بعض القصائد منه؟!
5. ما هي الأسباب الَّتي دفعتك للإهتمام باللَّهجة الأزخينية إلى درجة إيلائها أهمِّية كبيرة وألَّفتَ عدّة كتب عنها؟
6. هل توافقني الرَّأي أنَّ الكثير من مفرداد اللّهجات ومنها اللَّهجة الأزخينيّة تنبثق من واقع الحياة، فيلفظ شخص ما مفردة معيّنة في سياق جملة ما أو يطلق صفة ما على موقف ما فيتلقَّفها شخص آخر ويتم تكرارها وتتحوَّل المفردة مع تداولها إلى كلمة داخل المعجم اللَّغوي لهذه اللّهجة أو تلك؟!
7. لفتَ انتباهي أنَّ معنى كلمة أو إصطلاح معيّن للهجة ما أو حتى للغة ما، أنّنا نفهم معنى المفردة في سياق ورودها في الجملة، لهذا تعليم اللَّهجات أو اللُّغات بالطريقة الجمليّة أكثر ترسيخاً في الذّهن من تعلُّم المفردة؟!
نذهب إلى فاصل قصير ثم نعود ونتابع الحوار مع الشاعر فؤاد زايكي فإلى الفاصل
8. لديك كتاب بعنوان: إضاءة فانوس على عتمة القاموس (رؤية نقديّة للقاموس الآزخي تأليف المحامي الأستاذ عبدالكريم بشير)، ماذا تقصد بعنوانك هذا وهل لديك ما تضيفه لهذا القاموس، ولماذا لم تتعاونا مع بعضكما بعضاً في إصدار قاموس مشترك لتعميق ما جاء في قاموسك وقاموسه؟!
9. تقولُ: هناك الكثير من الكلمات الغريبة في لهجة آزخ، كيف يمكننا أن نميّز بين ما هو غريب ودخيل في لهجة آزخ، ولِمَ لا تكون هذه المفردات هي أصيلة، واللهجات الأخرى أقتبستها عن اللهجة الأزخينية، فأثرُ اللهجات واللُّغات وارد في كل اللهجات واللغات خاصة عندما تكون هذه اللّهجات على تماس مباشر مع بعضها بعضاً!
10. كيف تمكَّنتَ من الحصول على المفردات والمصطلحات الأزخينية، ما هي المصادر والأساليب التي اتبعتها خاصة أنك طوال عمرك عشت في ديريك ولا يوجد مصادر مكتوبة بالأزخينية للحصول على المعلومات الكافية؟!
11. هل فكّرت أن تكتب مسرحيات باللهجة الأزخينية، لأن هناك الكثير من الطرائف التي كتبتها، فهل راودك أن تدرجها في سياق أعمال مسرحية لما في هذه الفكاهات من طرائف تبعث القهقهات والمرح على خشبة المسرح؟
12, لديك كتاب فيه الكثير من الحكم والأمثال باللهجة الأزخينية، كيف أنجزتَ هذا الكتاب؟ واذكر لنا بعض الحكم والأمثال الواردة في هذا الكتاب.
13. هناك موقف حصل معي أكثر من مرّة، ففي إحدى زياراتي للعم أو بالأحرى للجد الراحل عيسى كحلة، كان يستقبلنا بالأحضان ويحكي لنا قصصا وحكايات عن آزخ، وكان يقول لي تتذكّر ويسرد لنا قصّته، فكنتُ أجيبُه عمّو عيسى أنت عم تحكي لي قصة أنا ما كنت قد خلقت في حينها، فهذه القصة عمرها أكثر من نصف قرن! فكان يضحك ويقول لي طيب هز راسك وقل اي، وسرعان ما كنت أسأله لماذا كلما جئنا لزيارتك تتحدَّث لنا عن حياتك في آزخ وتسرد لنا حكايات عن آزخ ولا تحكي لنا قصصك عن ديريك؟ فكان يجيبني آزخ هي الأصل وديريك كانت محل آزخ
14. تحدَّث بشكل مختصر عن مخطوطاتك التي كتبتها باللهجة الأزخينيّة، وماذا تريد أن تقول للمتحدّثين بهذه اللَّهجة؟! وماذا كنت تهدف من هذه الكتابات التي كتبتها على مدى عقود من الزَّمن!
أجوبتي على الأسئلة
ج١. بيت حنّوشكى قبل تسميتهم بلقب زاديكى قدموا من قرية كنّكي اسمها بالسرياني قانيق وهي قرية قي برية نصيبين. قدم أجدادنا الأول إلى آزخ وسكنوا فيها وفي جزيرة ابن عمر و إسفس. انتسبوا إلى العشيرة الحبيبكية و كان لجدي كروم في البيرمِه في حوقة حنّوشكي بلصق كروم جد حنا حنّوش. هذا عن اسرتي اما عن آزخ فهي بلدة كبيرة تقع في طور عبدين في ميزوبوتاميا بتركيا. جاء ذكرها قبل المسيح بمئات السنين و يُعتقد أنّ اسمها الأوّل كان اسيخو أو آشيخو تتبع لمملكة غوزاني في تل حلف. كانت المنطقة تحت سيطرة الآشوريون علمًا انّها كانت آرامية وجاء ذكرها في سجلات اداد نيراري الثالث و سنحاريب ملوك آشور. ظهرت بعدها تسمية بيت زبداي في أواخر القرن التاسع قبل الميلاد بنفس المنطقة التي تقع فيها آزخ اليوم و ممّا يؤكد هذه الحقيقة وجود مقبرة الملك في آزخ و هي لملك آشوري موقعها كان في كروم بيت مَرَوگِه. كل؟ما كانوا يفلحون كرومهم كانوا يعقرون على جرار و أواني من الفخار وكذلك هياكل عظمية وجماجم لاجساد ضخمة أشبه ما تكون بالعمالقة
تسمّت بعد غزوة ابن تيمور لنك في القرن الرابع عشر باسم آزخ و هي من آزوخ الكلمة المغولية التي تعني المحروقة والمدمّرة حيث دمّره و قتل الآلاف من الناىها حين حفر خنادق على طول المدينة ودفن فيها الناس أحياء.
ثمّ صار اسمها في سنة ١٩٣٧ ايديل بالتركي ومعنى الاسم الهباب المرتفعة.
تضم المدينة عدّة عشائر آزخية يتكوّن منها الشعب الازخيني. تمّ سبي آزخ لمرات كثيرة وخاصة في الاضطهاد الأربعيني الذي دام ٤٠ عاما من قبل الملك الفارسي سابور الثاني حيث أجبر ٩٠٠٠ شخصًا من آزخ على مغادرتها حيث سباهم وأخذهم إلى بلاد فارس و اسكن محلهم أقوامًا من مناطق فارسية كان ذلك في سنة ٣٤٤م.
للعلم بقيت آزخ ولأكثر من مرة مهجورة دون أن يسكن فيها أحد. في الآونة الأخيرة قدمت إليها من مختلف بلاد طور عابدين وغيره أسر وسكنت فيها وانتمت إليها. هي بلدة سريانية منذ البداية.
ج٢. اللهجة الازخينية هي بنت عم اللهجة المحلّمية وهما شبيهتان في أغلب الخصائص اللهجوية اللغوية فكما يقول المطران مار غريغوريوس بولس بهنام لهجة آزخ هي لهجة بني ربيعة ابن تغلب ابن وائل التي كانت تسكن الجزيرة السورية في شمال شرق سوريا في جزيرة ابن عمر وآزخ ونصيبين ومديات وماردين. بينما سكن بنو محلم بن بكر بن وائل أبناء عمومتهم في ديار بكر و مناطق المحلمية
كما كانت قبائل عربية أخرى تسكن قريبة من منطقة آزخ هي طيء وقيس وتميم. لقد غلبت العربية على يريانبة أهل إزخ فصارت لغة الحياة اليومية بينما ظلت السريانية لغة الطقس الكنسي ولواقع التأثير الاجتماعي نقول: لم يكن هلازخ اكرادًا لكن بحكم احاطة الكرد بهم صار من الواجب وبحكم التعامل مع الوسط الخارجي أن يتكلّم أغلب أهل آزخ اللغة الكردية كي يتمكنوا من التعامل مع جيرانهم الكرد ولهذا صارت اللغة الكردية كذلك لغة اليوم.
لكن عربية آزخ تأثرت كثيرًا بالسريانية ومن اهم هذه المؤثرات بدء بعض الكلمات بالسكون كما في السريانية فيما هذا غير جائز في العربية وقد نشرت قبل أيام منشورًا بهذا الخصوص ذكرت فيه بعض تلك الكلمات التي يلفظها أهل آزخ بالسكون. وألف الإمالة ولفظ الثاء تاء وغير ذلك
ج٣. وضعت كتابًا أسميته جامع الكلمات الآزخية وهو على هيئة قاموس مصغّر كغيره من كتب المعاجم قمت فيه بشرح الكلمات ومشتقاتها مع ضرب أمثلة كثيرة من الحياة العملية بخلاف القواميس أو على الاصحّ بصورة أوسع واشمل للكلمة التي أقوم بشرحها
ج٤. هذا السؤال يحتاج إلى جوالين الأوّل هو انّني قمت بجمع ما استطعت من الجهازين و الاغاني والطقطوقات الازخينية كما تردّدت على ألسنة أهل آزخ اسميتها اغانٍ آزخية و الجواب الثاني هو أنّني شخصيًّا نظمت الكثير من الأشعار العامية بلهجة أهل آزخ وهذا هو عمل آخر غير العمل الأوّل
إليك بعض هذه الأشعار:
الدِّنْيِه الفَتْلَقُونِهْ
الشاعر السوري فؤاد زاديكى
(شعر أزخيني)
هَايِهِ الدِّنْيِهْ الفَتْلَقُونِهْ ... تِبْرِمْ بَرْمِتْ إلرِّحَانْ
خِتْيَارْ و شَبّْ و نَعْنُونِهِ ... مُو يِبقَى فِيَا إنسَانْ
***
أَيْنَلْ تَاقْ اِيخَلِّصْ روحُو ... و يِمْسِكْ ريزُو فِالفِدَانْ
يِشْفِي برِينَاتُو و جروحُو ... مِيفِيدُو هاكْ الدِّرمَانْ
***
قُلْ يا أللهْ و عَظْرِتْ آزِخْ ... قُومُوا صِيرُولِي عِيوَانْ
هَاگِهْ إيمَاِنِنْ هَلَازِخْ ... أجْدَادِنْ عِرْفُوا العِنْوَانْ
***
يَا رَبّْ تِسْتِرْ شِيبِتْ عَبْدِكْ ... لا يِبْرَدْ فَاد الدُّوشْمَانْ
مِعْتَازْ يقَوِّينِي جِهْدِكْ ... تِشْفِي و تْعِينْ المِرْظَانْ
***
إنْتِ القَادِرْ يَا إلَاهِي ... إمَّيِّكْ يِروِي العِچَّانْ
إيزَا فِكْرِي عَنِّكْ سَاهِي ... لا تِبْقَى مِنِّي زِعْلَانْ
***
عَقْلِ الإنسَانَاتْ زْغَيِّرْ ... يِنْسَى أشْ صارْ, و أشْ كَانْ
نَعْسِتْ فِكْرِي, يا رَبّْ طَيِّرْ ... لا تِتْرِكْ قَلبِي تِعْبَانْ
نص ثانّ
أشْ إلْكِي
(شعر أزخيني)
فؤاد زاديكى
أشْ[1] إلْكِي[2] أشْ مَا إلْكِي؟ ... قَيْ[3] كِيْريدْ يْبَهْدِلْكِي؟
حَكُّوياتُو مو تِخْلَصْ ... وإنْتِي مِنْتِي[4] عَلْهِشْكِي[5]
بوشْ[6] كْوَيِّسْ أعْرِفْكِي ... وإمِّي كُو تِعْرِفْ إمْكِي
صارِتْ حَصْرَةْ تِهْ تِطْلَعْ ... كِلْمِهْ پِيْسِهْ[7] مِنْ سِمْكِي[8]
أشْ بَحْسُو[9] مِيْفِكّْ[10] مِنْكِي ... كِيْقِاعَدْكِي يْقَيَّمْكِي؟
أللهْ يِعْرِفْ كِلْ إنسانْ ... مِنْ خَيْرَاتُو مِيْحْرِمْكِي
راظِي[11] مِنْكِي. مِتأكِّدْ ... تِيْخَلِّصْكِي مِنْ هَمْكِي
نصّ ثالث
هَيْ جَانِهْ جانِهْ جَانِهْ
شعر عامّي/ فؤاد زاديكى
هَيْ جَانِهْ[1] جانِهْ جَانِهْ ... مِنْتِي[2] مْقَدِّي[3] قِحْرَانِهْ[4]
موريدْ[5] أَرِي[6] هَالدّموعْ ... ولا شَوْفِتْكِي[7] زِعْلانِهْ
***
مْبَارِحْ[8] كِنَّا فِالحَفْلِهْ ... كانُوا هَوْنَك[9] گاراَنِهْ[10]
قَربانْ عَيْنَكِي الحلوينْ ... اظْبِطِي[11] كِلِي بِرْشَانِهْ[12]
***
بَلْكِي[13] اللهْ وِهْ[14] تِنْسَيْنْ ... ونِطْلَعْ هَلّا[15] سيْرَانِهْ[16]
وَخْتْ[17] الخِبَّازِهْ كُو صارْ ... والقِرَّةْ[18] كِيْ طِلْعَانِهْ
***
جِبْتُو[19] حادودِي و جِيْتُو ... يَلّا قُومِي قُرْبَانِهِ
تِنْعَبِّي[20] تُورِةْ[21] حَرْشَفْ ... أعْرِفْ كِنْتِي[22] جوعَانِهْ
***
أكْلِةْ كِشْكْ[23] تْكَفِّينَا ... شُوفِي (گَبرو مِيْرَانِهْ[24])
هُوِّهْ ومَرْطُو كُو لَمُّوا[25] ... تُورِهْ گبِيْرِهْ مِلْيَانِهْ
نصّ رابع
ما قلتولك يا بكّو
شعر/ فؤاد زاديكى
ما قلتولك يا (بكّو)1
يكفى توقّعْ بين الناسْ
تحِطْ راصِكْ هَونْ تشِكّو2
الحمد لله مو مِتل الناسْ!
**
ماكُو فِطْنِهْ أُو لعبِهْ
مو تْمَشّي روحِكْ خَلفَا
إلى ما تاكلْ ظَرْبِهْ
و تشوفْ الدنيا و بَلْفا!
**
طَلّعْ من قبلكْ أشْ صارْ
كِلْ صاحبْ فِطنِه مِحْشي
سينك3 شغّال و گِرّارْ
و گزوبك4 شَطّا يِمْشِي!
**
من قصّة (ممّو زينِهْ)5
شرّفنا (بكّو عاوانْ)
ريحة گِزبو كپِّينِهْ6
و الفِطنه عندو دِرمانْ7
**
يِكفَى يا (بكّو) يِكفَى
قسّمتْ الدّنيه نصّينْ
سينك يقّنْ مو يِشفَى
إلى ياكلّو مقصّينْ!
**
هجّجتْ الدّنيه مَخرَبْ
كِلْ كرّة تظرِبْ مقلَبْ
ماكو مَحْوَا8 لا مَهرَبْ
الدّنيه دولابا تچَقلَبْ9!
**
خُزّي10 ألله كا هرّى
جوقاتك11 جوّاتْ الجوفْ
وتِه كا طِلعتْ لبرّا
و العالم تعرفْ وتشوفْ!
**
كِلْ فِسّاد و كِلْ بِه بَختْ
ألله تيطلعْ من حقّو
بَلكي يتطڤَّزْ12 عالتّختْ
و الفِطنه جوّا اتّقو
نصّ خامس
تاخِم جيراني (ملكي)
شعر أزخيني
بقلم/ فؤاد زاديكى
عَلْجيراني1 فادي2 شاطْ3 ... إبْنِنْ مِسكينْ اِتّدََرْقَلْ4
جَتْ وِچُّو5 فوقْ البلاطْ ... تاخِمْ6 سِمّو7 اِتْخَلْخَلْ8
***
(عيسى الدّيشْچِي)9 كا طَيِّبْ10 ... رِحنا عالطّايرْ عِنْدو
قالْ اِسْتَنّى11 فِالطَيّبْ12 ... ضَورِكْ13 تِيجي14 مِنْ بَعدُو
***
كَيْكُو15 مِنْ قَبلُو وِاحِدْ ... عِند الدّيشْچِي يِتعالَجْ
كِنْتُو مَعْ جارِي شِاهِدْ ... بَسّْ خَلَانا فِالخارِجْ16
***
"جَا ضَورِك" ساحو17 الدّيشْچِي ... صَوتُو جَنْجَلْ18 فِمْحَبِّهْ
كَا سادِقْ19 ما كَا حِيلْچِي20 ... طَوَّلْ فِالتَاخِمْ سَبِّهْ21
***
صارِ التّاخِمْ عالقالِبْ ... جيرانِي (ملكي) كَيَّفْ
مِنْ كَيفُو مِتْلِ اللاعِبْ ... حَلَّقْ جيلاتُو صَيَّفْ
نصّ خامس نثري
السَّعْلَبْ و القيژّاكِه
(نَصٌّ باللّهجةِ الآزخِيّةِ "الأزخينيّة")
بقلم: فؤاد زاديكى
كَيْكُو (سَعْلَبْ)
يَومْ مِ الإيِّامْ جاعْ
كِنْ صارْلُو أربْعَة تِيِّيِمْ ما دَخَلْ شِي لَجوفُو
ظَبَطْ (قِيژّاكِهْ)
راحْ قِعِدْ تَحتْ شِجَرِةِ الوِحْدِهْ
طَيَّبْ أصَارُو
شَيَاكِلَا فِرَاحِتُو
قامِتْ (القيژّاكِه) زِحْكِتْ
السَّعْلَبْ قالّلا: شَيشْ كُو تِزْحَكِينْ و كُو تِعْرِفِينْ تِهْ بعدْ شوَيِّهِ تَاكِلْكِي؟
القيژّاكِه قالِتلُو: مَژْنُون واللهِ تَاكِلْنِي الدِّنْيِا تِتْخْرَبْ
قَامْ السَّعْلَبْ فَلَّتْ القِيژّاكِهْ و قالْ:
وِاللهِ كُو صَارلِي أربعَةْ تِيِّيمْ ما زِقتُو شي, هَمَا وَكِي الدِّنْيِا تِتِخْرَبْ موكِلْكِي
قامِتْ (القيژّاكِه) طَارِتْ و حَطِّتْ بْعِيدْ عَلَيُو و كَرَّة زِحْكِتْ
قامْ السَّعْلَبْ قالّلا: وِيجَا إنْتِي اسَّعْ عَلأيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟
(القيژّاكِه) قالِتْلُو: كَزْحَكْ عَلْعَقْلِكْ لِزْغَيِّرْ
السَّعْلَبْ قالْ: شَيشْ؟
قالِتْ (القيژّاكِه): مَالْ مِيرَاتْ كَا أكَلْتْنِي الدِّنْيِا كَا تِتِخْرَبْ فِرَاصِي, قَي فِرَاصِك ؟؟؟!!!
وِيجَا هِهْ كِيْكُونْ كَما إزّا السَّعْلَب بوشْ نِاسْ مَژينِينْ
شرح المعاني الغريبة
-------------------
سَعْلَب: ثعلب
قيژّاكِه: غراب
كَيْكُو: كان يوجد
يَومْ مِ الإيِّامْ: في أحد الأيام
أربْعَة تِيِّيِمْ: أربع أيّام
جوفُو: بطنه
ظَبَطْ: مِسك. أمسك بِ
طَيَّبْ أصَارُو: أراح مكان جلوسه
شَيَاكِلَا: لكي يأكلها
زِحْكِتْ: ضَحِكَتْ
شَيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟: لماذا أنتِ تضحكين؟
كُو تِعْرِفِينْ تِهْ بعدْ شوَيِّهِ تَاكِلْكِي: أنت تعلمين علم اليقين أنّني بعد قليل سأفترسك (آكلكِ)
مَژْنُون: مجنون
واللهِ تَاكِلْنِي الدِّنْيِا تِتْخْرَبْ: قسمًا بالله إذا أنتَ أكلتني فإنّ في ذلك ستكون نهاية العالم
ما زِقتُو شي: لم أذق شيئًا (آكل)
هَمَا وَكِي: لطالما
كَرَّة: مرّة أخرى
وِيجَا إنْتِي اسَّعْ عَلأيشْ كُو تِزْحَكِينْ؟: ألا تقولين لي علامَ تضحكين الآن؟
كَزْحَكْ عَلْعَقْلِكْ لِزْغَيِّرْ: إنّني أضحك على عقلك الصّغير
مَالْ مِيرَاتْ: عبارة يُقصد بها أنّ هذا الشخص فقد كلّ ماله و لم يبقَ مَنْ يَرِثُه في حالِ وفاته
كَا أكَلْتْنِي: لو أنت أكلتني
الدِّنْيِا كَا تِتِخْرَبْ فِرَاصِي, قَي فِرَاصِك؟: كانت ستكون بذلك نهايتي أي خراب الدّنيا برأسي و ليس برأسك
وِيجَا هِهْ كِيْكُونْ كَما إزّا السَّعْلَب بوشْ نِاسْ مَژينِينْ: و على غرار هذا الثعلب يوجد اليوم في هذا العالم مجانين كُثُر.
________________________
الحكمة من هذه القصة تكمن في عدة نقاط:
التسرّع في الأحكام قد يؤدّي إلى نتائج غير متوقّعة: السَّعْلَب (الثعلب) كان يعتقد أنّه سيفترس الغراب في النّهاية، و لكنّه اكتشف أنّه كان مخطئًا، ممّا يوضّح أنّ التسرّع في اتّخاذ القرارات بناءً على الافتراضات قد يؤدّي إلى نتائج غير مواتية.
الذّكاء و التّفكير السّليم: الغراب (القيژّاكِه) يضحك على الثّعلب و يستعرض ذكاءه في التّفسير، ما يشير إلى أن الحكمة و الذكاء يمكن أن يغيرا مجرى الأحداث. فالغراب لم ينخدع بمخاوف الثّعلب.
السّخرية من غرور الإنسان أو المخلوقات الأخرى: السَّعْلَب يتصرّف بثقة كبيرة في قدرته على التغلّب على الغراب، و لكن في النّهاية، هو الذي يقع في الموقف غير المتوقّع. هذا قد يكون نوعًا من السّخرية من أولئك الذين يتكبّرون أو يظنّون أنّ لديهم القوّة المطلقة دون أن يقدّروا العواقب.
الطمع قد يقود إلى الهلاك: السَّعْلَب كان جائعًا و هدفه هو أكل الغراب، و لكن في النّهاية، أظهرت القصّة كيف أنّ الطّمع قد يؤدّي إلى خداع الذّات أو الوقوع في فخٍّ.
بشكلٍ عام، القصة تُظهر أهمّية التّفكير السّليم، و الحذر في اتّخاذ القرارات، و عدم التّسرّع في الأحكام.