Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الادبي > نبض الشعر > مثبت خاص بفؤاد زاديكه > * مثبت خاص بأشعار فؤاد زاديكه القسم السادس

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 24-08-2017, 03:53 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,567
افتراضي نشرُ الصديق الشّاعر أبونا جوزيف إيليا قبل قليل هذا الشعر هكذا أنتَ شاعرٌ ... ! -----


نشرُ الصديق الشّاعر أبونا جوزيف إيليا قبل قليل هذا الشعر
هكذا أنتَ شاعرٌ ... !
----------------------
" عبر كلّ العصور ما أكثر نظّامي الشِّعر وما أقلَّ الشّعراء . "
------------------------------------
جئتُكَ اليومَ أسافرْ
في حقولٍ مِنْ مشاعرْ
كلُّ ما فيها بهيٌّ
شاهدٌ أنّكَ شاعرْ
---------------------------
القس جوزيف إيليا
٢٤ - ٨ - ٢٠١٧
أجيبه بكلّ محبّة و شكر على شعره هذا بالقول:
رابِحٌ ما أنتَ خاسِرْ
في مهاراتٍ كشاعرْ

عندما تشدو جميلًا
في مسافاتِ الخواطرْ

عندها الإبداعُ يحلو
و المعاني و المشاعرْ

أيّها المبعوثُ شعرًا
زِدْنا من طيبِ البشائرْ

حرفُكَ المنظومُ سحرًا
خالدٌ رغمَ المخاطرْ

قد صدقتَ القولَ نَعتًا
قلّةٌ منهم تسافِرْ

في حياةِ الشعرِ روحًا
دونها كلُّ المنابِرْ.

__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 25-08-2017, 08:19 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,567
افتراضي


ردّ أبونا جوزيف على ردّي الشعر عليه بما يلي:
إنّهُ الشِّعرُ فهيّا
روحَهُ الحلوَ نسامرْ

لن نرى حُسنًا لهُ إنْ
بجديدٍ لمْ نغامرْ
فتجاوبت معه بالقول:
صادقٌ و الفعلُ ظاهِرْ
كمْ جميلٌ أنْ نُسامِرْ
حُسنَ ألفاظٍ و سحرًا
هكذا بَوحُ السّرائرْ
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 07:33 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke