Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الادبي > نبض الشعر > مثبت خاص بفؤاد زاديكه > مثبت* خاص أشعار فؤاد زاديكه القسم الرابع

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 08-11-2008, 08:40 AM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 45,908
افتراضي سِفرُ أحرفي. شعر: فؤاد زاديكه

سِفْرُ أحرفي




عندما يأتي كلامٌ


عن جمالِ الشّعر أدري



أنّ في هذا حديثاً


شيّقاً بالعشقِ يُغري.



قد وهبتُ نصفَ عمري


زوجتي و النصفَ شعري



زوجتي جاءت حياتي


بهجةً فاضتْ بِبِشْرِ



فهي لم تبخلْ عليّ


أنجبتْ أزهارَ عمري.



و احتوتْ أسرارَ روحي


لم تبحْ يوما بسرِّي



عطّرتْ أجوائي حبّاً


ما لهُ مِثلٌ بعطرِ



أغدقتْ خيراً علينا


طيبُها في كلّ سحرِ



قاومتْ ضعفي بصبرٍ


و هيَ تدري حالَ أمري



لم تضقْ ذَرعاً بفقري


فاحتوتْ عسري بيُسْرِ



يا إلهي ألف حمدٍ


إنّني آتيها شكري.



في مدى خيرٍ مننتَ


فانتفتْ أحزانُ سَطري.



أبقِ لي حبّي سليماً


أبقِ أطفالي بِسِتْرِ



أبعدِ الأحزانَ عنهم


أحمهمْ من كلّ ضَرِّ.



إنّه النصفُ الجميلُ


من حياتي. كلُّ مغري.



نصفُها الثاني شعوري


و اهتماماتي و فكري



كلّما تنصبُّ عشقاً


أحرفي في خطِّ سِفرِي



كلّما ازداد انطلاقي


في مجالاتٍ كحُرِّ.



نصفُ أشعاري تصبُّ


في هوى زوجي كبحرِ



إنّهُ نصفٌ مُعينٌ


مثمِرٌ في عمقِ صدري.



كلُّ أشعاري أراها


نسمةً ليستْ بِمَرِّ



إنْ هيَ استعلتْ برفضٍ


أو هي استقوتْ بكُفرِ.



حلمُ أشعاري جميلٌ


صادقٌ يحظى بنَصرِ



في مجالات الحياةِ


هذا ما بالفعلِ يجري!



شاعرٌ بالكونِ أدري


ما بأحوالٍ و فكرِ



كيف يحيا الناس عمّا


يُنوى من سوءٍ و مكْرِ.



لا أرى للشرِّ عذراً


عذرُهُ المعطى بِشَرِّ.



أكتفي قولاً أميناً.


عاشقٌ زوجي و شعري.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 06:57 AM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke