Forum of Fouad Zadieke   Arabic keyboard

العودة   Forum of Fouad Zadieke > المنتدى الادبي > نبض الشعر > مثبت خاص بفؤاد زاديكه > مثبت* خاص أشعار فؤاد زاديكه القسم الثاني

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 08-01-2022, 01:17 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 42,725
افتراضي ظَمَأٌ بِرُوحِي شعر/ فؤاد زاديكى


ظَمَأٌ بِرُوحِي

شعر/ فؤاد زاديكى

ظَمَأٌ بِرُوحيَ والمَقاصِدُ كُلُّها ... هَوَسٌ يُلازِمُ ما القريحةُ تَنْظُمُ
ظَمَأٌ يُراوِدُنِي بِكُلِّ تَعَطُّشٍ ... لِمَناهِلَ انْفَرَجَتْ بِفَيْضِهَا تُنْعِمُ
دَفَعَتْ إلَيَّ بِفِعْلِ مَدِّهَا طاقةً ... خَلَقَتْ مشاعِرَ شاعِرٍ يَتَفَهَّمُ
ما بِالحياةِ, وما بِوَقْعِ أُناسِهَا ... وَمِنَ المَصادِرِ لهفَةً أتَعَلَّمُ
قِيَمُ الحياةِ كثيرةٌ وعَديدةٌ ... ولها الخَصائِصُ في مَعالِمَ تُرْسَمُ
وإذا تَوَجَّسَتِ المَشاعِرُ خِشْيَةً ... مُنِعَتْ مِنَ الإفصاحِ رُوحُهَا تُعْدَمُ.
هَذي مَصادِرُ شاعِرٍ بِقَصِيدِهِ ... وعطاءِ فِكْرِهِ والعُصَارةُ تُهْضَمُ
دَفَعَتْ إلَيَّ كما دَفَعْتُ بِقُوَّةٍ ... أمَلِي إلى يَدِهَا أظُنُّ سَتَرْحَمُ
وَمِنَ الحديثِ عَنِ المشاعرِ جُمْلَةٌ ... جُمَلٌ يُنادِمُها الشُّعُورُ فَتَفْهَمُ
ظَمَأٌ إلى نِعَمِ البلاغَةِ وجْهُهُ ... وإلى البيانِ مَطالِعٌ تَتَبَسَّمُ
تُحَفٌ رَوائعُ نَظْمِهَا مَعْقُودَةٌ ... بِسلاسَةٍ عُرِفَتْ وليسَ تَجَهُّمُ
لا شكَّ تترُكُ اِنطِباعَ شُعُورِهَا ... بِجَمالِهِ. وجَمَالُ رُوحِهِ يُكْرَمُ
ظَمَأٌ إلى ألَقِ الحياةِ وبَهْجَةٍ ... تَسَعُ الفضاءَ, فإنّ نَظْمِيَ مُغْرَمُ
ظَمَأُ الحديثِ مَعَ الشُّجونِ بِوَقْعِهِ ... ومعَ العُذُوبةِ والمشاعِرُ يُضْرَمُ
ظَمَأٌ لِرَوضٍ لَسْتُ فيهِ مُخَيَّرًا ... فَهْوَ المُسَيِّرُ لِلْمَصِيْرِ ومَعْلَمُ.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:45 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke