عرض مشاركة واحدة
  #2  
قديم 23-08-2009, 01:35 PM
الصورة الرمزية fouadzadieke
fouadzadieke fouadzadieke غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 46,023
افتراضي

أستاذي الفاضل سمير روهم. كلام عذب و رشيق, معانِ خلاّبة و مشاعر دفّاقة. سمحتُ لنفسي بأن أعيد نظم ترجمتك العربية الجميلة لهذه للقصيدة السريانية’ فقمت بصوغها شعرا على القافية, راجيا أن تنال رضاك أولا و ألا أكون تعديت على حقوقك الشخصية ثانيا. دمت بمحبة و سلام يا عزيزي و الرب يبارك عطاءك و حياتك.

متى بك ألتقي ....وسلبتي عقلي مني



قصر في قلبي أبني ....وأسكن به حبيبتي


متى قد نلتقي و القلبُ صارَ
لسكناكِ مقاماً, أو مزارا

سعيتُ عاشقاً, أسعى إليكِ,
فهاجَتْ رغبتي و العقلُ طارَ.


أمر زمان أقضي...... بعيداً عنك أمضي



أنتظر لرؤياك ......ولأسمع حلاوة صوتك


قضى غدرُ الزمانِ اليوم, أحيا
بعيداً عنكِ, لا ألقى انتصارا

و كلّي رغبةٌ, عيني تراكِ
و أذني تسمعُ الحلوَ القرارَ.


يوم معك أكون..... بعالم ثاني أصير



بجناح الحب أطير...... لا أعرف للنزول سبيل

يكونُ الوعدُ في أحلى لقاءٍ
جناحُ الحبِّ, أشجاناً أثارَ

لقاءٌ يجمعُ القلبينَ سعداً,
نطوفُ الكونَ, نستجلي المَدارَ.


تعالي حبيبتي وأرويني...... لعطش عيني وأسقيني



بجمالك ألتسابيح .......والصلوات أرفع لربي

تعالَي يا حياتي, و اسقِ روحي
منَ الحسنِ الذي أغرى و فارَ

تعالي نرفعُ الترتيلَ همساً’
و تسبيحاً, لنا ربٌّ أنارَ



كل عمري أنتظر..... بحبك حتى أنتصر



ستأتي أيام هنية..... كلها حب وحنية


عيونَ القلبِ فاستهوتْ هواكِ,
و هذا الحبُّ لن يلقى انكسارا


سنحيا السّعدَ و الأفراحَ, يبقى
حنانٌ يغمرُ القلبَ انفجارا.
__________________
fouad.hanna@online.de

رد مع اقتباس