![]() |
الجهل
الجهل هو "أن تجعل من نفسك أضحوكة أمام الجماهير"
"الجهل هو "أن تكره كل من يختلِف معك " "الجهل هو "أن تعتقد أنك كلما رفعتَ صوتك، كلما أصغى إليك الناس أكثر"" الجهل هو "أن تتبعَ الآخرين دون أن تعرف وُوجهتَهم أو هدفَهمُ معك » الجهل هو "أن تعتقد أنه بإمكانك أن تُضَيّع الوقت!"" يقال أن العلم نور والنور هو المسلك الوحيد الذي سيقودنا إلى نهاية الطريق السليم فإذا ماتسلحنا به لم يكد يغلبنا شيء فالعلم بجميع الأمور دون الاقتصار على فرعٍ واحد من أهم المزايا التي قد تجعلنا أقوياء ونحارب كل من أراد هزيمتنا .. أحبتي الجهل كلمه قد يتفاوت اختلاف تعريفها من شخص لآخر فما رأيك بالصفة التي قد تطلقها على الجهل منقول للإفادة |
كل ماذكرتيه حقيقة جهل وجهل اعمى ايضا
بس كمان من الجهل ان نقرأنصوصك واختياراتك المنقولة والهادفة ولا لانعرف انك انسانة معطرة بالوعي والثقافة مودتي وطبعا الخالصة |
الأخت الغالية أنجيلا
وثقافتك لا تقل عن ثقافتي لك كل الود والحب لمرورك الذي زين حديقة صفحتي وعطرها ... شكرا لك أيتها المحبة ... |
"الجهل هو "أن تعتقد أنك كلما رفعتَ صوتك، كلما أصغى إليك الناس أكثر"" هذه هي الجهالة بعينها لأن من لايستطيع أن يعبر عن مشاعره وأحاسيسه بهدوء يلجأ إلى الصراخ كي يغطي نقطة الضعف التي فيه ... تشكري صديقة الطفولة وإبنة العم سموره موضوع رائع . تقديري ومحبتي ألياس |
الجهل هو "أن تكره كل من يختلِف معك " فعلا صديقتي هدا هو الجهل عندما نكره الذين يختلفون معنا بل يجب علينا ان نسامحهم لكي لا يخطوا مرة اخري تشكري يا صديقتي سمورة على كل ما تقدميه من مواضيع قيمة |
الجهل هو أن نظن السوء بأقرب الناس عنا
شكرا لمرورك ياجومانة والمسامح كريم دائما ياغاليتي |
في نظري أن الجهل هو: أن يتعالى الإنسان على صديقه ويظن نفسه أوعى منه * وأن يتنكر المرء لذويه ويبتعد عنهم دونما أعذار وأسباب * فعلينا أن نتسلح بالعلم والإيمان لأن العلم نور والجهل ظلام * تشكري ياغالية سميرة لمواضيعكي القيمة * |
الجهل هو "أن تتبعَ الآخرين دون أن تعرف وُوجهتَهم أو هدفَهمُ معك »
غاليتي ام نبيل الجهل له وجوه شتى وجذوره للاسف مديدة وكل ما تفضلت به صحيح ومقنع تشكري غاليتي وربي لا يحرمنا من روعة مواضيعك المفيدة والجميلة |
شكرا لمروركما الذي يفرح غاليتا قلبي فريدة وجورجيت الرب يحفظكما...
|
| الساعة الآن 07:10 PM. |
Powered by vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by
Support-ar
Copyright by Fouad Zadieke